最新消息:

汉字转拼音完美方法 微软官方方案

c# admin 661浏览 0评论

Microsoft Visual Studio International Pack 1.0自述文件

本文档提供了关于Visual Studio International Pack 1.0的一些基本信息,其中包括了基本功能的简介、已知的问题和相关的支持信息。

Visual Studio International Pack 1.0有什么功能?

  • East Asia Numeric Formatting Library(亚洲语系数值字符串格式化类库)
    • East Asia Numeric Formatting Library提供了一组类库以帮助程序开发人员将数值数据格式转化成亚洲语系的数值字符串,支持的语言包括了繁体中文,简体中文,日文以及韩文。
  • Japanese Kana Conversion Library(日语假名罗马字转换类库)
    • Japanese Kana Conversion Library提供了一组类库以转换日文假名,它使用了有限状态机翻译字符串。此类库可支持转换到平假名、片假名、半角片假名和罗马字。
  • Japanese Text Alignment Library(日语文字对齐类库)
    • Japanese Text Alignment Library提供了一组类库让应用程序可以显示以日文特有的文字对齐方式排列的字符串。
  • Japanese Yomi Auto-Completion Library(日语Yomi输入自动完成类库)
    • Japanese Yomi Auto-Completion Library提供了一组类库以支持日文输入法的自动完成功能。这个类库可在日文输入法下使用。
  • Korean Auto Complete TextBox Control(韩语输入自动完成TextBox控件)
    • Korean Auto Complete TextBox Control提供了TextBox控件以支持韩文输入法的自动完成以及Intellisense功能。
  • Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library(简体中文拼音转换类库)
    • Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library提供了一组API,通过它们可以取得简体中文字符的拼音、同音字、笔画数等相关的属性。
  • Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool(中文繁简转换类库及Visual Studio插件工具)
    • Traditional to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool 提供了一组类库以帮助程序开发人员在应用程序中将中文繁体转换到中文简体(或是中文简体至中文繁体)。为使转换的品质更好,这种转换功能使用了Microsoft Office 2007的内置功能,以进行词对词的转换。若使用的系统中没有安装Microsoft Office 2007,则此类库将使用传统的字对字转换。除此之外,此组件也包括了一个Visual Studio插件工具,可以让使用者直接转换资源文件中的中文字符串。

Visual Studio International Pack 1.0系统需求

  • Microsoft Visual Studio 2005 或 Microsoft Visual Studio 2008
  • Microsoft Office 2007 – 此需求为可选的,针对Traditional to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool,为了取得更好的转换的品质,使用者必须在同一台机器上安装Microsoft Office 2007。

Visual Studio International Pack 1.0已知问题

  • 中文繁简转换类库及Visual Studio Add-In工具:当使用者转换带有.zh-TW或.zh-CN文化特性文件名的资源文件时,繁简转换Add-In工具会产生相对应的资源名并将其文化特性的扩展名设为.zh-CHT或.zh-CHS。这样的设计是因为zh-TW和zh-CN是zh-CHT和zh-CHT的子文化特性。在中性的父文化特性(zh-CHT和zh-CHS)之下,可能会有多种不同的文化特性。而我们的繁简转换Add-In工具无法替使用者来决定哪一个子文化特性才是正确的。所以繁简转化Add-In工具会将带有子文化特性的资源文件件转换为繁/简体中文的中性文化特性。

其他事项

  • 在哪里可以下载到Visual Studio International Pack 1.0 的所有的组件?
    • 请查询Microsoft下载中心网站。
  • 产品支持
    • 对Visual Studio International Pack 的支持通过电子邮箱进行,如果您有关于Visual Studio International Pack 中组件的反馈意见和建议,或者需要进一步的技术支持请发送电子邮件给vsintlpk@microsoft.com

 

 

 

昨天经过网友提醒,提取汉字拼音的方法可以使用微软的一个类库 Visual Studio International Pack ,今天试了一试,确实好用!下面分享下使用方法:

首先下载Visual Studio International Pack 1.0,官方下载地址:http://www.microsoft.com/downloads/zh-cn/details.aspx?FamilyID=44CAC7F0-633B-477D-AED2-99AEE642FC10&displaylang=zh-cn。下载完毕后解压,解压后可以发现7个MSI安装文件,其中CHSPinYinConv.msi是汉字拼音组件,CHTCHSConv.msi是进行繁简体互转组件,安装这两个MSI就可以了 (x86操作系统上的默认安装目录是 C:\Program Files\Microsoft Visual Studio International Pack\) 。安装完毕后,需要在VS里添加引用,分别引用:C:\Program Files\Microsoft Visual Studio International Pack\Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library(拼音)下和C:\Program Files\Microsoft Visual Studio International Pack\Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool(繁简互转)下的dll 即可使用。

完成上面的工作后,使用方法就非常简单了,下面看代码:

 

以下是汉字转拼音

 

调用方法:(注意先引用)

GetPinyin(“风影”);//获取全拼
GetFirstPinyin(“风影”);//获取首字母

 

是不是非常简单呢?有了这个类库就省事多了!顺便再补充一下繁简体互转的方法,某些时候可能会用到:

先导入

using Microsoft.International.Converters.TraditionalChineseToSimplifiedConverter;

 

该类库的功能概述

Microsoft Visual Studio International Pack 1.0版 包括以下功能:

 

  • East Asia Numeric Formatting Library – 支持将小写的数字字符串格式化成简体中文,繁体中文,日文和韩文的大写数字字符串。
  • Japanese Kana Conversion Library – 支持将日文假名(Kana)转化为另一种日文字符。
  • Japanese Text Alignment Library – 支持日文特有的一种对齐格式。
  • Japanese Yomi Auto-Completion Library – 类库支持感知日文输入法的输入自动完成和一个文本框控件的示例。
  • Korean Auto Complete TextBox Control – 支持韩文输入法的智能感知和输入自动完成的文本框控件。
  • Simplified Chinese Pin-Yin Conversion Library – 支持获取简体中文字符的常用属性比如拼音,多音字,同音字,笔画数。
  • Traditional Chinese to Simplified Chinese Conversion Library and Add-In Tool – 支持简繁体中文之间的转换。该组件还包含一个Visual Studio集成开发环境中的插件(Add-in)支持简繁体中文资源文件之间的转换。 

    Visual Studio International Feature Pack 2.0 是对 1.0 版本的扩展,包含一组控件和类库:

    • Yomigana Framework 包含了类库和控件。
      • 类库:Yomigana 类库容许对串(string)类型加注 Yomigana,同时也支持对一般类型的注解功能,任何实现了IEnumerable接口的对象都可以被串类型和泛型的实例注解。为了简化复杂的注解字符串比较特设计了支持各种日文比较选项的比较类型。
        • 通用的一些类,用泛型实现对一个可枚举的类型注音。
        • 特殊目的的一些类,用以上泛型实现对一个字符串用某种类型中注音。
        • 特殊目的的一些StringAnnotation 类,用以上泛型实现对一个字符串用字符串注音,包括解析和格式化功能。
        • 一个比较器类,使用以上类实现比较字符串。
        • 一个实现了 IEnumerable <string> 的数据结构,把一个字符串分成枚举的字符串段,并用 IEnumerator <string> 输出。
      • 控件:
        • 增强的Ajax/WPF/WinForm 文本框(TextBox)控件 用来根据用户的输入捕获读音。
        • 一个增强的使用Ruby标签的ASP.NET Label控件。
    • Chinese Text Alignment Class Library and TextBox Controls 包含支持简体中文文本对齐的WinForm 和 WPF 的TextBox控件, 以及供帮助开发人员很容易地按中文文本对齐显示字符串的一个类库。
    • Chinese Auto Complete Class Library and TextBox Controls 包含支持感知简体中文和繁体中文输入法并自动完成的WinForm 和 WPF 的TextBox控件, 以及供开发人员很容易地向标准控件添加感知输入法并自动完成功能的一个类库。
    • Korean Auto Complete Class Library and ComboBox Controls 包含支持感知韩语输入法并自动完成的WinForm 和 WPF 的ComboBox控件, 以及供开发人员很容易地向标准控件添加感知输入法并自动完成功能的一个类库。
    • Numeric Formatting Class Library 包含支持五种语言的数字格式化成文字的类, 2.0 版支持格式化阿拉伯数字为阿拉伯文字。

    可见,这个类库在开发国际化程序时是非常实用的。

 

转载请注明:中国翼通 » 汉字转拼音完美方法 微软官方方案


分享到:
已有 0 条评论 腾讯微博